العودة
سرجون فايز كرم Sarjoun Fayez Karamأستاذ جامعي وباحث وشاعر. ليسانس في اللغة العربية و آدابها وماجستير اختصاص ألسنيّة من جامعة البلمند. شهادة في اللغة الألمانية وآدابها كلغة فيلولوجيّة أجنبيّة من جامعة هايدلبرغ ألمانيا. نال الدكتوراه في الأدب العربيّ على أطروحة بعنوان (الرمز المسيحي في الشعر العربيّ الحديث ) من جامعة هايدلبرغ ألمانيا والأستاذية في جامعة بون ألمانيا عن دور شيعة لبنان في عصر النهضة العربيّة. أستاذ اللغة العربية و آدابها والترجمة في معهد الدراسات الشرقيّة والآسيوية التابع لكلية الفلسفة جامعة بون ألمانيا. مشرف على ترجمة إفادات الضحايا الناجين من قنبلتي هيروشيما وناغازاكي في إطار التعاون بين جامعة بون وقاعة هيروشيما التذكاريّة من أجل السلام لمناصرة ضحايا القنبلة الذريّة وشبكة المترجمين لعولمة شهادات الناجين من القنبلة الذريّة. مدير مشروع الترجمة للشعر العربي الحديث إلى اللغة الألمانية. صدرت له خمسة دواوين شعرية: تقاسيم شاذّة على مزاهر عبد القادر الجيلاني (بيروت 2006) – في انتظار موردخاي (مع ترجمة إلى اللغة الألمانيّة - ألمانيا 2011 ) – هذا أنا (مع ترجمة إلى اللغة الألمانيّة - ألمانيا 2014) – سندس وسكّين في حديقة الخليفة (مع ترجمة إلى اللغة الألمانيّة - ألمانيا 2018/ترجمة د. سيباستيان هاينه) – قصب الصمت (مع ترجمة إلى لغة الماندرين الصينيّة تايوان 2019/ترجمة الدكتورة ليو نا)، بالإضافة إلى ديوان "سمكريّ الهواء – العليم بكلّ شيء" عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر بيروت / عمّان 2022